За скільки годин можна вивчити німецьку чи інші іноземні мови?
Братися за вивчення нової мови завжди страшно. Тисячі незнайомих слів, складні граматичні структури і ризик потрапити в ніякову ситуацію можуть охолодити захват будь-якого початківця.
Та й знайти час для вивчення мови у нашому напруженому житті теж не завжди просто.
А втім, експерти переконані, що витрачаючи на навчання лише одну годину щодня, досягти помітного успіху цілком можливо.
Про переваги білінгвізму (двомовності) говорять багато. Дослідження свідчать, що існує пряма кореляція між знанням мов і інтелектом, навичками запам’ятовування і досягненнями в навчанні.
Вивчення мов також запобігає деградації розумових здібностей.
Залежно від того, яка ваша рідна мова і яку нову мову ви намагаєтесь опанувати, навчання принесе чимало переваг як у короткій перспективі, так і протягом життя.
Міжкультурна компетентність, тобто вміння будувати відносини з представниками інших культур, є надзвичайно цінною навичкою
Звичайно, що менше мова, яку ви вивчаєте, споріднена з вашою рідною, то важчим стає ї вивчення. Порівняйте, приміром, польську (для носіїв української мови) та в’єтнамську.
Але якщо у вас є певна мета (для чого саме ви вивчаєте мову), час навчання помітно зменшується.
Ви вивчаєте мову для нової роботи, щоби читати літературу в оригіналі або щоби просто підтримати бесіди? Покращити мовні навички можна в будь-якому віці і з будь-яким початковим рівнем.
Найскладніші мови
Інститут дипломатичної служби США поділяє мови на чотири групи за складністю вивчення для носіїв англійської. До першої, найпростішої, належать французька, німецька, індонезійська, італійська, португальська, румунська, іспанська та суахілі.
Згідно з дослідженням Інституту, для опанування мов цієї групи на базовому рівні потрібно близько 480 годин практики.
Уже на другому рівні складність починає зростати. Ця група включає такі мови, як болгарська, бірманська, грецька, хінді, перська та урду, на вивчення яких в середньому потрібно 720 годин.
До третього рівня складності відносять амхарську (державна мова Ефіопії), камбоджійську, чеську, фінську та іврит.
А до четвертої групи – найскладніші для носіїв англійської мови, як-от арабська, китайська, японська та корейська.
Втім, витрачений на вивчення мови час, точно не буде змарнованим.
“Здатність маніпулювати інформацією і застосовувати її, зберігати її в пам’яті та відкидати непотрібні речі відносять до управлінських навичок”, – пояснює Джулі Фіз, професор кафедри нейронауки в Університеті Пітсбурга.
“Це традиційні менеджерські функції, як-от керування групою людей, жонглювання великими обсягами інформації, багатозадачність, вміння визначати пріоритети”.
Мозок, якому потрібно перемикатися між двома і більше мовами, покладається саме на такі функції і потребує чималої когнітивної гнучкості.
Оскільки обидві мовленнєві системи завжди активні і конкурують між собою, механізми контролю мозку постійно зміцнюються.
Практикуючи вивчення мови одну годину щодня, носій англійської може вивчити, наприклад, французьку за два роки
Ліза Менегетті, аналітик даних із Тревізо в Італії, є гіперполіглотом. Це – людина, яка вільно володіє шістьма або більше мовами. Менегетті говорить англійською, французькою, шведською, іспанською, російською та італійською.
Коли берешся за вивчення нової мови, якщо вона не дуже складна і не потребує значних інтелектуальних зусиль, каже Менегеті, найбільшою проблемою є уникнути змішування слів.
“Для мозку цілком природно перемикатися і використовувати найпростіші зв’язки”, – пояснює жінка.
“Цей процес відбувається легше з мовами, які належать до однієї мовної сім’ї, тому що вони більш схожі, але так само вище й ризик фальшивих друзів (схожих або однакових слів у різних мовах, значення яких не збігається. – Прим. перекл.)!”
“Щоби уникнути цього, обирайте мову, не схожу на вашу рідну, з іншою системою письма і територією застосування, наприклад, японську”, – радить Беверлі Бейкер, професор лінгвістики і білінгвізму з Університету Оттави.
Сила однієї години
Вивчити основи будь-якої мови можна доволі швидко. Програми для опанування мов, як-от Duolingo або Rosetta Stone, із блискавичною швидкістю навчать вас кількох простих фраз та вітань.
Аля для того, щоби зробити вивчення мови більш особистим досвідом, поліглот Тімоті Донер радить читати і переглядати матеріали на цікаву для вас тему.
“Якщо ви любите готувати, купіть кулінарну книгу мовою, яку ви вивчаєте; якщо вам подобається футбол, спробуйте подивитися матч з коментарем іншою мовою, – пояснює він.
“Навіть якщо ви зможете розпізнати лише кілька слів, а решта звучатиме тарабарщиною, ви запам’ятаєте ці слова набагато краще, ніж з підручника”, – додає Донер.
Вивчення мови стає простішим, якщо поєднати його з чимось приємним для вас, наприклад, подивитися футбольний матч з коментарем іноземною мовою
Починаючи вивчати мову, важливо також спитати себе, як саме ви плануєте використовувати її в майбутньому.
“Якщо це потрібно для бізнесу, навіть китайська може здатися не такою вже й складною. А можливо, ви вивчаєте мову, якою колись говорила ваша родина, а ви її не знаєте, або ви закохані в людину і бажаєте розуміти її рідну мову”, – каже Бейкер.
“Ваша особиста мотивація – це й є той рівень, на якому ви дійсно хотіли б опанувати мову”, – додає він.
Щойно ви визначилися з тим, для чого вам потрібна мова, починайте планувати щоденний графік її вивчення. Заняття повинні включати різноманітні методи.
Ефективних методик навчання існує безліч, а кожен поліглот чи фахівець з іноземних мов порадить вам щось своє.
Втім, в одному вони всі будуть єдині. Спробуйте принаймні половину часу, який ви виділили на навчання, провести в спілкування з носіями мови.
“Спитати щось, виконати вправи, поговорити на різні теми, розпитати про культуру, – пояснює Бейкер. – Я б не упускав такої можливості, тому що носії іншої мови та їхня культура є найважливішим мотиваційним чинником у подальшому навчанні”.
“Дорослі часто вивчають мову, намагаючись запам’ятати слова і вимову в повній тиші. Вони не пробують зробити стрибок, щоби заговорити і дійсно застосувати мову”, – каже Фіз.
“Але в такому випадку ви не опановуєте мову, ви просто завчаєте зв’язок між картинкою і звуком”.
Програми для вивчення мов важливі, але найефективнішим методом залишається спілкування з носіями
Так само, як і зі спортом або музичним інструментом, краще займатися потроху, але регулярно, ніж з великими перервами.
Якщо заняття відбуваються не на постійній основі, мозку складно встановлювати зв’язки між новими знаннями і попередньою інформацією.
Таким чином, заняття протягом години щодня п’ять днів на тиждень будуть набагато більш ефективними, ніж п’ятигодинний “бліц” один раз на тиждень.
Так, щоби досягти базового рівня у мові першої групи, англомовним студентам знадобиться 96 тижнів, або два роки.
Але якщо послухати експертів і вчити мову для конкретної мети, а не заради абстрактного вільного володіння, досягти цілі можна й швидше.
IQ та EQ
“Утім, окрім такої конкретної цілі, вивчення іноземної мови дає й дещо інше. Воно навчить вас краще розуміти інших людей і співчувати їм, відкривши двері до іншого способу мислення і почуттів”, – зазначає Менегетті.
“Іншими словами, вивчення мов розвиває як раціональний інтелект, так й емоційний”, – додає вона.
Спілкування та співчуття крізь мовні бар’єри розвивають у нас надзвичайно корисну навичку – міжкультурну компетентність. Це здатність будувати успішні стосунки з представниками інших культур.
Таким чином, виділяючи одну години щодня на вивчення іноземної мови, ви між іншим вчитесь долати бар’єри між людьми.
А результаті ви здобудете більш гнучкі навички спілкування як з колегами по роботі, так і з родиною та друзями за кордоном.
“Стикнувшись з іншим світоглядом, ви не поспішаєте засуджувати, а навпаки шукаєте шляхи долати розбіжності”, – каже Бейкер.
“Саме вивчення мови, будь-якої мови, розвиває здатність до адаптації та гнучкість при зустрічі з іншою культурою”.
Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Capital.
Хочете поділитися з нами своїми життєвими історіями? Напишіть про себе на адресу [email protected], і наші журналісти з вами зв’яжуться.
Хочете отримувати головні статті в месенджер? Підписуйтесь на наш Telegram.
Французька мова з нуля до B2 за рік – як цього досягти
Щоб якомога швидше розвити навичку спілкування іноземною мовою, треба максимально часто нею користуватися.
Get a FREE guide!
Want to sound like a native English speaker?
Get our free PDF with top tips that work.
Check your email!
Щоб якомога швидше розвити навичку спілкування іноземною мовою, треба максимально часто нею користуватися. Але як це зробити, щоб не вигоріти в процесі та не витрачати на навчання весь час свого життя? В мене є декілька ефективних порад.
1. Розумійте свою мету
Приклад популярної цілі наведений у заголовку – досягти рівня B2 за рік. Чи можливо це? Так, звичайно, але тільки тоді, коли ви розумієте, навіщо вам це.
Наприклад, коли я навчалась в університеті, я була єдиною зі свого курсу студенткою з сертифікатом про знання французької мови DELF B2, що дозволило мені виграти грант та безплатно навчатися цілий семестр у Страсбурзі.
Крім того, цей рівень дозволяє поступити в багато вищих навчальних закладів Франції, а також може допомогти отримати роботу в цій країні. Якщо ваша кінцева мета – навчатися в іноземному університеті чи працювати в Європі, у вас буде більше мотивації та сил на навчання, ніж якщо ви просто скажете: “хочу B2 за рік”.
2. Створіть навколо себе ефективну систему, в якій вам не треба буде сила волі
Найлегший варіант – це піти на навчання, яке триває декілька місяців, щоб у вас заздалегідь були прописані хоча б 12-20 занять. Це єдине, що варто позичити зі шкільної системи – наявність певних рамок, в яких ви не можете байдикувати.
Якщо ви будете займатися самостійно по книгах чи навіть цікавих фільмах, в якийсь момент ваш прогрес зупиниться і вас не буде кому підтримати. Ви просто почнете пропускати заняття, тому спробуйте уникнути цього за допомогою заздалегідь спланованих уроків з викладачем.
3. Оберіть вчителя, який буде вас запалювати
Вивчити французьку без допомоги людини, яка це вже зробила – нереально складно. Її логіка дуже сильно відрізняється від англійської, а граматика французької мови та її вимова не схожі на інші, тому краще займатися нею тільки з викладачем.
Але як колишня студентка я розумію, що таке нецікавий педагог і наскільки він може негативно вплинути на прогрес. Краще витратьте декілька місяців на пошуки того самого викладача, аніж навчайтесь з людьми, які вас демотивують. Найшвидший та найпростіший спосіб знайти класного репетитора з французької мови – на LiveXP. Тут ви можете займатися 1-на-1 онлайн в зручний для вас час й зберігати при цьому гнучкість у розкладі. В разі чого, ви можете без проблем змінити викладача на будь-якого іншого, або займатися з декількома одразу. Просто спробуйте, забронювавши пробний урок з репетитором!
4. Вчіть не все, а те, що будете використовувати
Якщо ви все ж вирішили займатися самостійно, спробуйте розписати собі програму, яка міститиме на 80% ту інформацію, що знадобиться вам у житті. Звичайно, найлегший варіант – це навчатися за якоюсь книгою, побудованою по системі юнітів, але часто в такому підручнику ви знайдете сотні малоуживаних слів і складні граматичні правила, непотрібні на початку шляху.
Намагайтесь почати вивчення з того, що реально будете використовувати, наприклад, з 1000 найбільш уживаних слів або з фраз, які необхідні для побутових діалогів. Тоді ви швидше помітите прогрес і будете більш замотивовані навчатися.
5. Оточуйте себе мовою
Мозок звикає до іноземної мови з часом, і чим більше він її бачить, тим швидше це стається. Так, французька мова може замістити українську в інтерфейсі вашого телефона чи ноутбука. Крім того, ви можете додати більше пісень французькою до свого плейліста або передивитись нею улюблені фільми чи серіали – це просто, але ефективно.
6. Нагороджуйте себе за процес
Кожна оцінка в школі – це винагорода, як і ваша зарплатня на роботі є винагородою за докладені зусилля. Коли в кінці якогось складного завдання на вас чекає приємний подарунок та результат, взятися за нього стає емоційно легше, а для виконання з’являється більше мотивації.
Не хочете йти на заняття? Придумайте винагороду, заради якої будете готові все ж таки піти на них. Нема бажання вивчати нові слова? Подумайте, який подарунок допоможе вам знайти мотивацію та виділити на це завдання хоча б 20 хвилин.
Врешті решт, тільки ви можете зрозуміти, як вивчити французьку мову буде легше для вас. Спробуйте усі методи, які здаються вам прийнятними, і виділіть серед них ті, які подобаються вам понад усе – тільки таким чином ви зможете приділяти французькій більше часу і мати кращі результати.
Олена Луніна
Привіт! Я поліглот (знаю 5 мов), а також копірайтер з 7-річним досвідом. Колись мені довелося вивчити англійську до рівня В2 за 4 тижні, тому я знаю, як зробити це ефективно! Про це й буду розповідати
Рекомендовані викладачі
Практикуйте граматику, говоріння та аудіювання з викладачами з різних куточків світу.
Основні відмінності між французькою та англійською мовами
Французька та англійська мови в певному сенсі споріднені, тому що французька є романською мовою, що походить від латини з німецьким та англійським впливом, тоді як англійська є германською мовою з латинським та французьким впливом. Таким чином, вони мають деякі схожі риси, зокрема той самий алфавіт і кілька справжніх споріднених алфавітів.
Однак, мабуть, важливішими є численні відмінності, як великі, так і незначні, між двома мовами, наприклад, довгий список фальшивих однорідних слів — слів, які виглядають схожими, але мають дуже різні значення. Французька та англійська мають сотні споріднених слів (слів, які виглядають і/або вимовляються однаково в обох мовах), включаючи справжні споріднені слова з подібними значеннями, хибні споріднені слова з різними значеннями та напівхибні однорідні слова — деякі схожі, а інші — з різними значеннями.
Але, здається, найбільше нас бентежать фальшиві родичі. Наприклад, по-французьки « assist » майже завжди означає «відвідувати» щось, тоді як «assist» по-англійськи означає «допомагати». Грізний французькою означає «великий» або «приголомшливий», майже протилежний англійському значенню, який означає «жахливий» або «страшний».
Ось кілька коротких пояснень основних відмінностей між французькою та англійською мовами з посиланнями на додаткову інформацію.