The
наголос є через те, що базова англійська мова не є основною мовою поясу (цим злегка помахали рукою в шоу для розваги та практичних цілей). У книгах персонажі з точки зору Белтера приблизно 2/3 часу розмовляють мовою, яку вони називають Ланг-Бельта. 23 листопада 2019 р.
Більшість бельтерів розмовляють цією креольською як рідною мовою коли вони розмовляють англійською, вони, як правило, говорять на бельтерському діалекті з унікальним акцентом. Проте декільком поясникам у шоу бракує цих рис у їхній промові. Шоу ніколи не пояснює, чому, але за допомогою контекстних підказок це можна розрізнити.
У романі бельтерська креольська є новоствореною мовою, заснованою на кількох мовах, як-от англійська, німецька та китайська. Цілком можливо, що Нік Фармер, який працює над серіалом як лінгвіст, створив цю мову на основі реальних мов. Читач книг.
«У більшості випадків, — пояснює він, — слова бельтерської мови взяті з таких мов, як Мандарин, перська, арабська, німецька, французька, шведська, зулуська, португальська та, звичайно, англійська, а потім узгоджено з правилами Belter.
beltalowda – Belters в цілому, або «ми, Belters» inyalowda – Внутрішні, або люди внутрішніх планет. tumang – землянин.
Sasa — «знати»; додавання ke в кінці перетворює щось на питання так/ні. Отже, саса ке буквально означає "ти знаєш?", а в переносному значенні – "знаєш?"
Члени старшого покоління Белтерів, такі як Доус, з гордістю носять ці шрами, тоді як представники молодшого покоління, такі як Наомі та Драммер, мають геометричні татуювання на шиї, які імітують шрами та віддають шану жертвам своїх старших.