Правильна єврейська назва Месії завжди була
. Майже всі погоджуються з цим. Але коли його переклали грецькою мовою, воно стало Ісусом, оскільки в грецькому алфавіті не було «Н».6 січня 2022 р.
Ім'я Ієшуа Ісуса на івриті було «Ієшуа” що перекладається англійською як Joshua.');})();(function(){window.jsl.dh('tWXXZvKjMtuA5OMPibHtiAY__36','
Ліонель Андрес Мессі Кучіттіні Профіль – Футболіст, Аргентина | Новини, фотографії, статистика, рейтинг, рекорди – NDTV Sports.
Отже, причина, чому у версії короля Якова є «Ісус» у цих двох віршах, полягає в тому, що ім’я Месії насправді збігається з ім’ям Ісус Навин, син Нана… правильно вимовляється «Яхушуа».
У перекладах єврейської Біблії на давньогрецьку мову Iēsoûs використовувався для представлення єврейського/арамейського імені Ієшуа, похідного від раннього єврейського Єгошуа або Ісуса Навина. Обидві назви означають «Яху рятує». Як наслідок, це загальновизнаний факт в академічних колах Рідне єврейське/арамейське ім'я Ісуса було Ієшуа.
У випадку з Йешуа латинська вимова Ісуса під впливом англійської фонетики та вимови поступово перетворилася на сучасну англійську форму імені Ісус, як розділення між фонетичним звуком "y/i" та "j" зрештою було розділено.
Відповідь: Слово Еммануїл перекладається як «з нами Бог». Матвій нагадує месіанське пророцтво з Ісаї 7:14 і стверджує, що його остаточне виконання знаходиться в Сині Марії: «Ось Діва зачне, і Сина породить, і ім'я йому буде Еммануїл” (Мт. 1:23).