Schettu (?) = целібат, холостяк (scàpuru). Скетта = незаміжня, молода леді.
У сицилійському, апулійському, луканському, калабрійському та молізькому зіта і zito означають відповідно «подруга» та «хлопець»: тут також йдеться про розширення початкового значення цих термінів, які насправді мають різні значення в італійській мові.
маленький хлопчик с. м. [Сицилійський голос, схожий на піколо1, маленький]. – 1. На Сицилії молодий чоловік (і, до фем. маленький, дівчина).
Одним із найуживаніших сицилійців вигуків, окрім «хуй», є «SUCA», один ідіоматична фраза, яка використовується для передачі образи, незгоди, іронії щодо людей чи установ. З 1980-х років діти руйнували будівлі, школи та вулиці, пишучи балончиками слово «SUCA».
“Ніку Ніку” походить від сицилійського діалекту. Слово «Ніку» означає «маленький» і, повторене двічі, набуває милозвучного характеру 🥰 Як сказати «маленький» на своєму діалекті?
Скоріше ми кажемо «ti vuògghiu bbeni». Тоді, якщо ми маємо говорити про сицилійську мову в загальному сенсі, я вважаю, що найбільш правильною є форма "я люблю тебе”.