Вихід 20:24 24 «Зробіть мені жертовник із землі, і принесіть на ньому ваші всепалення та мирні жертви, ваших овець, і кіз, і худобу свою. Скрізь, де Я вшаную моє ім’я, я прийду до вас і благословлю вас.
Тоді прийдіть і принесіть свою жертву Богові. УПО Залиш там дар свій перед жертовником, і йди собі; перше помирися з братом своїм, а потім прийди і принеси свій дар. NKJV залиш свій дар там перед вівтарем і йди своєю дорогою. Спершу помирися з братом своїм, а тоді прийди і принеси свій дар.
Іншими словами, християни тепер знають, що Ісус Христос став вівтарем. Він став первосвящеником. Він став жертвою, тому, коли ми читаємо, я піду до вівтаря Бога, що означає піду до Христа, мого вівтаря, моєї жертви, мого первосвященика, і я знайду їхнє прощення.
Це помітно в Біблії як "Божий стіл, священне місце для жертвоприношень і дарів, принесених Богу. Слово вівтар походить від латинського altārium, що означає «високий», а також від латинського adolere, що означає «ритуально спалювати або жертвувати», що свідчить про його раннє призначення як детально описано в Біблії.
вівтар, піднята конструкція або місце, яке використовується для жертви, поклоніння чи молитви. Ймовірно, вівтарі виникли з віри в те, що об’єкти або місця (наприклад, дерево або джерело) були населені духами або божествами, гідними молитов або подарунків.
Вихід 20:24-26 24 «Зробіть мені жертовник із землі, і принесіть на ньому ваші всепалення та мирні жертви, ваших овець, і кіз, і худобу свою. Скрізь, де Я вшаную моє ім’я, я прийду до вас і благословлю вас.